top of page
搜尋


《朱槿與梅花――馬來西亞台灣雙語詩集》
《朱槿與梅花――馬來西亞台灣雙語詩集》封面 感謝主編馬拉凱(Malachi Edwin Vethamani)、羅得彰(Lo Te-chang Mike)將我的〈拋棄〉、〈汙點〉漢英兩首作品收入2025年馬來西亞出版的《朱槿與梅花――馬來西亞台灣雙語詩集》。以下分享期中一首〈...
Yang
9月29日讀畢需時 2 分鐘


《20位台灣詩人詩集》出版資訊
楊淇竹〈飛彈〉、〈旋轉木馬〉、〈 肺炎過境老淡水 〉收錄 於 《20位台灣詩人詩集》 韓英漢三語版本,2025年韓國出版。 楊淇竹,詩人、評論者、笠詩刊編輯委員。2021年獲得輔仁大學比較文學博士,目前已出版《淡水》(2018)、《別離只為重逢》(2019)、《冬日,在俳句...
Yang
6月9日讀畢需時 2 分鐘


詩,在普羅旺斯發光――「台灣,詩意沉浸」會議側記
/楊淇竹 「台灣,詩意沉浸」會議2022年首次在荷榭勒(La Rochelle)舉辦,2025年,南法普羅旺斯詩人伊麗莎白(Elizabeth Guyon Spennato)延續這項活動,並移師到普羅旺斯,增添許多朗讀詩作的片段,用聲音與閱讀,讓臺灣詩人的母語文化在異國綻放...
Yang
6月9日讀畢需時 3 分鐘


〈愛〉詩的漢法義文版
――收錄於2024年2月出版《冬季花盛開》( FIORIRE L’INVERNO ) /楊淇竹 CHI-CHU YANG 愛 喝,高熱量 酒精飲品 趕走嚴酷風寒 我需要熱情 抵抗 冰冷雪季的 一堵高牆 在愛,尚未抵達前 Amore Bere una bevanda...
Yang
6月7日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page