top of page
搜尋

【藝文前線】4 K的房間——談柯旗化的紀錄片與政治詩

  • 作家相片: Yang
    Yang
  • 2025年12月4日
  • 讀畢需時 2 分鐘

/楊淇竹


最近李敏勇出版了一部《柯媽媽——小說柯旗化》,以回顧柯旗化遭遇政治冤獄服刑的歲月,訴說妻子柯媽媽如何帶領兒女長大的心酸故事。想到柯旗化,直接聯想到曾在台灣暢銷的《新英文法》。筆者也跟著時代停留在閱讀英文文法的脈絡,去認識柯旗化。


《新英文法》看似一本英文專門用書,卻在洪瑋伶執導《K的房間》,有了不同詮釋。短短15分鐘的紀錄片,只有停留在監獄的空間,一個房間的K,運用它清晰腔調朗讀文法書的內容。乍看難以有什麼關聯,不過聽K朗讀的詞彙、句子,卻是導演想要用的拼接方式,透露時代下被禁錮自由的柯旗化所思所想。


不相關的語詞、句型,被拼湊連接成影片敘事,格外能閱讀到其他寓意。如「自由」的出現,英語口述嚮往天空自由飛翔的鳥:「Leave the window open.」(讓窗子開著吧)、「We can fly like a bird.」(我們能像鳥一樣飛),極為深刻。嚮往自由的敘事空間,並非偶然。趙天儀等人編選《混聲合唱——笠詩選》,收錄柯旗化1989年寫的〈飛吧,雲雀〉反映了政治犯的心理壓抑,也能作為理解《K的房間》相互參照:


多少年來

被關在鳥籠裏

年輕的雲雀

似已忘記如何飛翔

……

難道你聽不見

同胞們自由吶喊?

難道你聽不見

響徹雲霄的嘹亮歌聲?(182)


柯旗化藉詩說明即使嚮往自由的鳥,被關在籠子久了,也有忘記了如何飛翔。他鼓勵籠鳥當門打開之時,繼續勇往向前,追尋曾失去的自由。房間是禁錮思想者的身體侷限,不應侷限思想者的心靈意志,但是房間裡難耐的漫長時間,落在房間外妻子的心,是備感痛苦。紀錄片沒有明說的苦痛,同樣於關在房間的K與生活在外面的妻子,隱隱哭泣。〈綠島的濤聲——政治犯生活回憶〉寫到:「親愛的妻/請您原諒/這漫長的歲月/諒必常以淚洗面」、「同伴入睡後/獨自坐在堅硬的木床上/噙著眼淚聽著/一波又一波/拍岸的濤聲」(183)。反覆閱讀紀錄片與詩,時代底下的悲傷,更顯深刻。



 
 
 

留言


訂閱表單

感謝您提交以上資訊!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 by Chi-chu Yang. Proudly created with Wix.com

bottom of page